분류 전체보기 184

[수다] 임일+심월 주연의 중드 失笑(실소)에 등장하는 역대급 드립ㅋ

일단 발음가능한 음절 갯수가 한국어는 1만여개, 일본어는 3백여개, 중국어는 4백여개입니다. 따라서 당연히 일본어랑 중국어는 엄청난 동음이의어를 자랑합니다. 바로 이 때문에 일본어는 상황을 잘 모른 상태에서 이야기를 들으면 표현을 헷갈리기 쉽상이고 중국어는 성조를 도입해서 이 한계를 어느정도 극복합니다. ​따라서 일본어/중국어는 운율을 맞추는 유머가 우리나라보다 발달했습니다 (한국어로 대화하면서 운율을 맞추는 일은 거의 없지요. 대신 한국어는 중의어를 이용한 유머가 발달했는데, 이런 유머의 끝판왕은 단연코 영어입니다. 이게 가능한게 영어어휘들은 다수의 의미를 가진 경우가 많아서 이런 유머에 더할나위 없음)​중드에 각운이나 두운을 맞추는 유머가 종종 나오는데, 이걸 번역할수는 없으니까, 원어민들은 킥킥대더..

[서북세월(西北岁月)] 막 공개된 오뢰님 주연의 공산당 찬양 드라마... (비추!!!)

중국 공산당은 연례행사처럼 근대시절 공산당 찬양 드라마를 만듭니다. 근대시절의 중국공산당은 온갖 어려움을 뚫고 극적으로 정권을 잡았기때문에 공산당 선전에 좋은 소재입니다. 물론 이런 드라마는 일종의 세련된 세뇌교육 차원에서 제작되기 때문에 내용이 무미건조해서 비추입니다. 근데 여기 출연 배우들을 욕할수 없는게 중국의 잘 나가는 배우들은 거의 의무적으로 1번씩은 이런 선전물을 찍어야 공산당에 찍히지 않습니다 (심지어 조로사님도 '후통'이라는 공산당 만세 드라마 찍음). 실제로 요즘은 중국 MZ세대들도 국뽕드라마를 잘 안보기때문에 공산당이 고심끝에 MZ세대들에게 인기있는 배우들을 기용하는 추세입니다^^바이두 서북세월 드라마사이트 두보쿠이 드라마에서 오뢰님의 첫 등장씬입니다. '쉬중쉰'이라는 등장인물 소개자막..

공산당이 존재하는 한 중국문화가 변방에 머물수밖에 없는 이유를 문득 느끼게 해준 이번 노벨문학상 수상

이번 한강님의 노벨문학상 수상은 부상하고 있는 한국문화의 위상을 다시한번 일깨워준 쾌거입니다.​음악(BTS), 오징어게임(드라마), 기생충(영화)에 이어서 이번에는 소설(문학)으로 K-콘텐츠의 위력을 보여주었네요.근데 오징어게임, 기생충, 한강님 소설들(노벨문학상은 어느 한 소설로 수여되지 않음)의 작자들에게는 묘한 공통점이 있습니다. 오징어게임의 황동혁 감독, 기생충의 봉준호 감독, '채식주의자'등의 소설가 한강님의 공통점은 모두 사회비판적 견해를 작품에 담은 이력으로 박근혜 정권시절 문화관광부 '블랙리스트'에 오른 분들입니다. 이 리스트에 오르면서 문화관광부의 각종 지원에서 배제되었고 당시 블랙리스트에 오르면서 활동이 위축된 분들도 좀 있는 걸로 아는데, 그나마 이분들은 블랙리스트에 올랐어도 사전검열..

[수다] 영화 에이리언:로물루스(전세계 최초상영 회차) 간단 후기(스포X)

미국에선 8.16일 개봉하는 에이리언:로물루스가 한국에선 금일(8.14일) 개봉해서 첫회차를 보고 왔습니다. 할리우드 영화가 우리나라에서 전세계 최초개봉하는 사례가 많은데 그 이유는 크게 2가지입니다. 첫째, 부끄럽게도 우리나라는 불법다운로드가 많아서 외국보다 늦게 개봉하면 많은 이들이 극장 불법촬영본을 다운받아서 보기때문에 극장매출에 악영향을 줍니다. 그래서 수많은 할리우드영화는 기본적으로 한국과 동시개봉하는게 암묵적 룰입니다. 근데 심지어 왜 본토인 미국보다 먼저 개봉하냐면...그 이유는 둘째 이유때문입니다. 둘째, 한국인의 영화취향은 전세계적으로 표준에 가까운 편입니다 (그 전형적인 사례가 바로 접니다. 제가 매기는 작품평점은 전세계 평점과 유사). 나라마다 작품취향이 다른데 전세계의 표준적인 취향..

카테고리 없음 2024.08.14

[현대][연애마번 단시첨] 드라마만큼 드라마틱한 현실!!! (약스포)

일단 이 드라마는 시청 비추입니다. 중국내에서 테러수준의 4점대 평점인데 '개연성없는 플롯, B급 연출, 어설픈 연기로 대동단결한 배우진' 등으로 전체적으로 수준미달인데 금일 공개분인 18회까지 봤습니다 (총24부작). 제가 이 드라마를 시청하는 이유는 첫째, 듣기교재를 써도 될만큼 깨끗한 발음과 둘째, 첨보는 여주(학남)가 정말..엄청 이쁩니다. 처음보는데 애기애기한 외모로 봐선 완전 신인입니다. ​스쿠터타고 달리는 장면에서, '일부소심렴도애'에서 택배배달 하던 조로사님의 상큼함을 느낌ㅋ.. (역시 미녀는 뭘해도 화보... 제가 스쿠터몰면 그냥 현실 배달원..)출처: 두보쿠전형적인 B급 드라마답게 플롯도 막장스멜입니다. 남여주인공이 혐관으로 시작하는데 패도총재유형의 남주가 결국 여주를 먼저 좋아하게 됩..

[수다]넷플에서 태드 'Master of House(마스터오브더하우스)'를 보면서 중드의 한계를 새삼 느끼다.

전 드라마광팬이라서 전세계 드라마들을 죄다 봅니다. 근데 이번에 넷드 'Master of House'를 보면서 이런 작품은 결코 중국에선 나올수 없음을 느꼈습니다. 이 드라마는 중드의 소재의 한계를 여실히 보여줍니다. 단 이 작품의 품질이 중드를 뛰어넘는다는 이야기는 아니므로 오해없으시길^^.​일단 이 드라마를 보게 된 계기는 여주때문입니다. 태국여행을 다니면서 딱히 미녀를 마주친 기억이 없는데 여기 여주는 예쁩니다. 등잔인물들도 죄다 평균을 상회하지만 여주가 단연 톱입니다. 역시 인류는 다들 비슷한 심미안을 가지고 있어요ㅋ(심미안은 부분적으로 유전자에 각인되서 문화권이 달라도 기본틀은 변하지 않음)​심각한 빈부격차엄청난 빈부격차를 그리는데 많은 시녀가 대저택에 상주합니다. 무대가 되는 대부호의 집안에서..

[한중일 비교_No8] 드라마에 등장하는 팽형

고사성어 '토사구팽'에도 나오는 '팽'을 의미하는 팽형(솥등에 물을 끓여서 사람을 공개적으로 삶아 죽이는 형벌)이란게 있습니다. 우리나라에서는 시행된 적이 없는 걸로 아는데 중국과 일본에서는 여러번 행했던 사형방법입니다. 팽형을 드라마에서 보기가 쉽지 않은데 최근 잇따라 본 김에 끄적여 봅니다. 팽형은 꽤나 번거로운 준비(?)과정에도 불구하고 굳이 이렇게 시행하는 이유는 첫째 죄수에게 최대한 많은 고통을 주는 것이고 (화형보다 더 아프다는 이야기가 있음.. 직접 체험해볼 기회가 없으니 믿거나 말거나..) 둘째 많은 사람들에게 본보기로 삼기에 좋다는 겁니다. 이 사형법은 잔인하기 짝이 없는데, 개인적으로 생명경시를 보여주는 단적인 예라고 봅니다. 실제로 중국과 일본의 생명경시는 우리나라랑 차원이 다릅니다...

[수다] 중국방송에서 할말 다 하는 기쎈 한국인

일단 중국방송 화면 캡쳐 한국인 패널 대사가 너무 웃겨서 퍼왔습니다ㅋ ​ 한중일 중세시대에 한국은 비교적 전쟁이 적은 편이었는데 그 전쟁중 상당수는 내전의 형태입니다. 우리나라가 내전이 적었던 이유는 한마디로 중앙정부의 통제력의 차원이 달랐기때문입니다. ​ 중국은 워낙 광대하기때문에 중앙정부가 강력하게 지방을 통제하기 어려웠습니다. 그래서 지방제후에게 상당한 자치권을 부여하였고, 지방제후는 자기지역에선 사실상 왕처럼 군림했습니다 (실제로 왕야라는 호칭이 지방제후에 붙음). 전통적으로 수도를 점령하면 전쟁에서 승리한 것이기때문에, 수도는 변경에서 조금 떨어진 곳에 두는 반면, 군사주력은 수도가 아니라 변경에 두기때문에 특히 변경지방 제후들의 힘은 막강했습니다. ​ 일본은 천황이란 존재가 있지만, 실제로 그..

[수다] 중드 재폭설시분 남주(오뢰)의 별명이 顿挫(둔추어)인 이유...

일단 배경지식부터~~~ 한글은 음절갯수가 수천개에 달하지만 중국어는 음절갯수가 불과 400백개를 살짝 넘기때문에 동음이의어가 넘쳐나고, 이렇게 동음이의어가 많다보니 동음이의어를 활용한 말장난이 유난히 많습니다. 흥미로운 것은 영어도 말장난이 많은데(그래서 이러한 말장난을 가리키는 영어표현(Pun)조차 있을 정도) 영어의 말장난은 동음이의어보다는 다의어를 활용한다는 점에서 색다르지요(영어는 다의어의 정도가 한국어/중국어/일본어보다 쎕니다). 근데 이러한 말장난은 한국어로 번역하는 과정에서 다 사라져 버리지요. ​ 전 오늘 새벽까지 단숨에 재폭설시분 5화를 달렸습니다. 이 드라마에서 오뢰님의 별명이 顿挫(둔추어)로 나오는데, 이 부분은 중국어 특유의 말장난이라서, 한국어로 번역할수 있는 방법이 존재하지 않기..

(이애위영) 남주의 자동차 번호판의 숨겨진 의미

주차장에서 백록님과 왕학체님이 대화를 하는데 왕학체님의 자동차 번호판에 유난히 눈이 간다는ㅋㅋ... 출처 : 두보쿠 자동차 번호판이 66666입니다. 여러분 혹시 그거 아세요? 중국에서는 인기있는 번호판은 경매에 부쳐서 낙찰받은 이가 사용합니다. 중국에서 인기있는 번호판은 뭐니뭐니해도 소위 한가지 숫자로만 구성된 번호판이지요. 이를테면 번호판 88888이나 99999가 그것입니다. 물론 이런 번호판은 희소가치가 커서, 이런 번호판은 부의 상징이기도 합니다. 자신의 부를 과시하기 위해서 일부러 저런 번호판을 구하는 이도 제법 됩니다(중국인의 과시욕은 한중일 3국중 톱입니다). 숫자 6을 중국어로 읽으면 liu(리우)입니다. 근데 중국 한자중에 동음이의어로 溜(liu)가 있는데 그 의미는 '미끄러지다, 활강..